Korean names are names that place their origin in, or are used in, Korea. A Korean name in the modern era typically consists of a surname followed by a given name, with no . A number of Korean terms for names exist. For full names, (), (), or () are commonly used. When a Korean name is written in Hangul, there is usually no space between the surname and the given name.
Most Korean surnames consist of a single syllable, although multisyllabic surnames exist (e.g. Namgung). In South Korea, upon marriage, both partners keep their full names, but children inherit the father's surname unless otherwise specified during the marriage registration process. Koreans have been historically grouped into Korean clans. Each clan is identified by a (; birthplace of the clan's founder) and the surname of the founder of the clan (with descendency determined Patrilineality). For example, the Jeonju Yi clan comes from Jeonju and descends from . In 2000, a census showed that, in total, there were 286 surnames and 4,179 clans. However, the three most common surnames (Kim, Lee, and Park) are shared by nearly half of South Koreans.
Given names usually have two syllables, although names with one, three, or more syllables also exist. (where names for a generation of a family are related in some way, usually by sharing a character) are also traditional, although now increasingly less common. In North Korea, the generational syllable is shared only among siblings, but in the South, it is shared by all members of the same generation. The use of given names is guided by a strict system of honorifics; it can be rude to refer to a stranger or person of higher social status by their given name. Perceived gender in names is less consistent than in Western names.
Naming practices have changed over time. Surnames were once exclusively used by royalty and nobility, but eventually became acceptable for lower class usage. Even until 1910, more than half of Koreans did not have a surname. While now significantly less common, Confucian and cultural traditions dictate systems of , childhood names, , , and . Until the invention of the Korean alphabet Hangul in the 15th century, most Korean names were written using Chinese characters (Hanja). While many names can still be written entirely in Hanja, some are now exclusively written in Hangul (e.g. Da-som). In 2015, 7.7% of people had Hangul-only names. During the Japanese occupation of Korea, beginning in 1939, Koreans were forced to adopt Japanese names and naming practices. They were allowed to return to using Korean names following the 1945 liberation of Korea.
A more formal term for the full name is (). This term is relatively commonly used during transactions or in official settings. It is commonly said in the phrase .[[Image:Distribution of South Korean family names.svg|thumb|right|Over half of South Koreans have the following five surnames (English spelling variations grouped together):
]]
+ The five most common surnamesRepublic of Korea. National Statistical Office. The total population was 45,985,289. No comparable statistics are available from North Korea. The top 22 surnames are charted, and a rough extrapolation for both Koreas has been calculated |
Kim, Gim |
Lee, Rhee, Yi |
Park, Pak, Bak |
Choi, Choe, Chue |
Jung, Chung, Jeong, Cheong |
Each Korean person belongs to a Korean clans. Each clan can be identified by a surname from a Patrilineality ancestor and a place of origin (). For example, the most populous clan is the Gimhae Kim clan: they descend from Kim Suro and identify the city of Gimhae as their origin. Clan membership is determined. Clans are further subdivided into various (), or branches stemming from a more recent common ancestor, so that a full identification of a person's surname would be clan-surname-branch. Until 2005, marrying other members of one's clan was illegal, although this restriction was declared unconstitutional and lifted. Same-Surname-Same-Origin Marriage Ban case (95Hun-Ka6 on Article 809 (1) of the Civil Act); .
In the premodern, patriarchal Korean society, people were extremely conscious of familial values and their own family identities. Korean women keep their surnames after marriage based on traditional reasoning that it is inherited from their parents and ancestors, and cannot be changed. According to traditions, each clan publishes a comprehensive genealogy book () every 30 years. Around a dozen two-syllable surnames are used, all of which rank after the 100 most common surnames. The five most common surnames, which together make up over half of the Korean population, are used by over 20 million people in South Korea.
Crucially, the practice of selling status eventually extended to the lowest classes, allowing them to purchase commoner status and, with it, the right to adopt surnames. This contributed to a significant erosion of the class system. By the time the class system was officially abolished in 1894, nearly all Koreans had adopted surnames. This historical trend explains the high concentration of a few common surnames, as many simply adopted popular, prestigious names.
Children traditionally (and still mostly) take their father's surname. However, under South Korean Civil Law effective January 1, 2008, children may be legally given the surname of either parent or even that of a step-parent.
Given names are typically composed of Hanja, or Chinese characters. In North Korea, the Hanja are no longer used to write the names, but the meanings are still understood; for example, the syllable (철) in boys' names is usually perceived as , which means "iron".
In South Korea, Article 37 of the Regulations on Registration of Family Relations () requires that the Hanja in personal names be taken from a restricted list. Unapproved Hanja must be represented by Hangul in the family relations register (). In March 1991, the Supreme Court of Korea published the List of Hanja for Use in Personal Names () which allowed a total of 2,854 Hanja in new South Korean given names (as well as 61 variant forms), and put it into effect starting April 1 of the same year. The list was expanded several times; the latest update was in 2022. Currently, more than 8,000 Hanja are permitted in South Korean names (including the set of basic Hanja), in addition to a small number of variant forms. The use of an official list is similar to Japan's use of the jinmeiyō kanji (although the characters do not entirely coincide).
The List of Hanja for Use in Personal Names merely shows what characters are currently allowed to be registered. It cannot always be used to determine someone's existing Hanja name because of the following reasons:
While the traditional practice is still largely followed, since the late 1970s, some parents have given their children names that are native Korean words, usually of two syllables. Given names of this sort include Ha-neul (), Da-som () and Bit-na (). Between 2008 and 2015, the proportion of such names among South Korean newborns rose from 3.5% to 7.7%. Another source, citing the Supreme Court Public Relations Office, found the amount in newborns increased from 7.46% in 2013 to a new high of 14.83% in 2022; however, this data also indicated that the increase was mainly due to modern decline in birth rates hitting Chinese character names disproportionally hard, as they fell from 410,000 down to 210,000, whereas pure Korean names only rose moderately, from 33,000 to 37,000. Despite this trend away from traditional practice, people's names are still recorded in both Hangul and Hanja (if available) on official documents, in family genealogies, and so on.
Unless a given name contains a syllable that does not have any corresponding Hanja at all (e.g. 빛 ()), there is no guarantee that a name which may look like a native Korean name never has Hanja. A certain name written in Hangul can be a native Korean name, or a Sino-Korean name, or even both. For example, Bo-ram (보람) can not only be a native Korean name, but can also be a Sino-Korean name (e.g. 寶濫). In some cases, parents intend a dual meaning: both the meaning from a native Korean word and the meaning from Hanja.
Originally, there was no legal limitation on the length of names in South Korea. As a result, some people registered extremely long given names, such as the 16-syllable (하늘별님구름햇님보다사랑스러우리; roughly, "more beloved than the sky, stars, clouds, and the sun"). However, beginning in 1993, new regulations required that the given name be five syllables or shorter.
A family relations certificate () of an individual lists the person concerned, the person's parents, spouse, and children. If there is more than one person with the same name in a family relations certificate, it is difficult to identify the person. Therefore, an individual is not allowed to have the same name as someone appearing in one's parent's family relations certificate – in other words, a child cannot have the same name as one's parents and grandparents.
Certain Sino-Korean syllables carry masculine connotations, others feminine, and others unisex. These connotations may vary depending on whether the character is used as the first or second character in the given name. A Generation name generational marker, once confined to male descendants but now sometimes used for women as well, may further complicate gender identification. Native Korean given names show similar variation.
A further complication in Korean text is that the singular pronoun used to identify individuals has no gender. This means that automated translation often misidentifies or fails to identify an individual's gender in Korean text and thus presents stilted or incorrect English output. (Conversely, English source text is similarly missing information about social status and age critical to smooth Korean-language rendering.)
A variety of replacements are used for the actual name of the person. It is acceptable among adults of similar status to address the other by their full name, with the suffix () added. However, it is inappropriate to address someone by the surname alone, even with such a suffix. Whenever the person has an official rank, it is typical to address him or her by the name of that rank (such as "Manager"), often with the honorific () added. In such cases, the full name of the person may be appended, although this can also imply the speaker is of higher status.
Among children and close friends, it is common to use a person's birth name.
After marriage, women usually lost their , and were called by a (), referring to their town of origin.
In addition, teknonymy, or referring to parents by their children's names, is a common practice. It is most commonly used in referring to a mother by the name of her eldest child, as in "Cheolsu's mom" (철수 엄마). However, it can be extended to either parent and any child, depending upon the context.
In romanized Korean names, there are three common ways to spell the given name:
Some Koreans avoid certain spellings because of their similarity to English words with negative connotations. For example, "Gang", "Bang", "Sin", and "Gun". South Korean president Roh Moo-hyun previously romanized his surname "Noh", but switched to spelling it "Roh" to avoid associations between it and the English word "no".
It is not always possible to unambiguously determine the original Hangul name from a romanized Korean name. For example, the jung in Kim Dae-jung and in Youn Yuh-jung is actually different in Hangul (중 and 정 respectively).
Recommendations for passport romanizations:
Exceptions can apply to most of the above. For example, if a person had been using a non-standard spelling abroad and changing it would inconvenience them, they could be granted permission to use that spelling. Even a single surname within a single family can be romanized differently on passports. For example, within a single 심 family, the father's surname can be "Shim" while his son's can be "Sim".
According to a 2007 examination of 63,000 passports, the most common romanizations for various common surnames were:
Ghim (0.01%) |
Rhee (0.2%) |
Pak (1.7%) |
Choy (0.09%) |
Chung (9.2%) |
During the Three Kingdoms period, native given names were sometimes composed of three syllables like Misaheun (미사흔) and Sadaham (사다함), which were later transcribed into Hanja (未斯欣 and 斯多含). The use of surnames was limited to kings in the beginning, but gradually spread to aristocrats and eventually to most of the population.
Some recorded surnames are apparently native Korean words, such as . At that time, some characters of Korean names might have been read not by their Sino-Korean pronunciation, but by their native reading. For example, the native Korean name of Yŏn Kaesomun (), the first Grand Prime Minister of Goguryeo, can linguistically be reconstructed as . Early Silla names are also believed to represent Old Korean vocabulary; for example, Bak Hyeokgeose, the name of the founder of Silla, was pronounced something like (弗矩內), which can be translated as "bright world".
In older traditions, if the name of a baby is not chosen by the third trimester, the responsibility of choosing the name fell to the oldest son of the family. Often, this was the preferred method as the name chosen was seen as good luck.
According to the chronicle Samguk sagi, surnames were bestowed by kings upon their supporters. For example, in 33 CE, King Yuri gave the six headmen of Saro (later Silla) the names Lee (이), Bae (배), Choi (최), Jeong (정), Son (손) and Seol (설). However, this account is not generally credited by modern historians, who hold that Confucian-style surnames as above were more likely to have come into general use in the fifth and subsequent centuries, as the Three Kingdoms increasingly adopted the Chinese model.
Only a handful of figures from the Three Kingdoms period are recorded as having borne a courtesy name, such as Seol Chong. The custom only became widespread in the Goryeo period, as Confucianism took hold among the literati. In 1055, Goryeo established a new law limiting access to the civil service examination to those without surnames.
For men of the aristocratic yangban class, a complex system of alternate names emerged by the Joseon period. On the other hand, commoners typically only had given names. Surnames were originally a privilege reserved for the yangban class, but members of the jungin and sangmin classes of Joseon society frequently paid to acquire a surname from a yangban and be included into a Korean clans; this practice became rampant by the 18th century, leading to a significant growth in the yangban class but conversely diluting and weakening its social dominance. For instance, in the region of Daegu, the yangban who had comprised 9.2% of Daegu's demographics in 1690 rose to 18.7% in 1729, 37.5% in 1783, and 70.3% in 1858. It was not until the Gabo Reform of 1894 that members of the cheonmin class were allowed to adopt a surname. According to a census called the () completed in 1910, more than half of the Korean population did not have a surname at the time.
For a brief period after the Mongol invasion of Korea during the Goryeo period, Korean kings and aristocrats had both Mongolian names and Sino-Korean names. The scions of the ruling class were sent to the Yuan Dynasty court for schooling. For example, King Gongmin had both the Mongolian name Bayan Temür (labels=no) and the Sino-Korean name Wang Gi (王祺) (later renamed Wang Jeon (王顓)).
In 1939, as part of Governor-General Jirō Minami's policy of dōka seisaku, Ordinance No. 20 (commonly called the "Name Order", or sōshi-kaimei in Japanese) was issued, and became law in April 1940. Although the Japanese Governor-General officially prohibited compulsion, low-level officials effectively forced Koreans to adopt Japanese-style surnames and given names. By 1944, about 84% of the population had registered Japanese surnames.
(Japanese) means the creation of a Japanese surname (, Korean ), distinct from a Korean surname or (Japanese ). Japanese surnames represent the families they belong to and can be changed by marriage and other procedures, while Korean surnames represent paternal linkages and are unchangeable. Japanese policy dictated that Koreans either could register a completely new Japanese surname unrelated to their Korean surname, or have their Korean surname, in Japanese form, automatically become their Japanese name if no surname was submitted before the deadline.
After the liberation of Korea from Japanese rule, the Name Restoration Order () was issued on October 23, 1946, by the United States military administration south of the 38th parallel north, enabling Koreans to restore their original Korean names if they wished.
Japanese conventions of creating given names, such as using "子" (Japanese and Korean ) in feminine names, are seldom seen in present-day Korea, both North and South. In the North, a campaign to eradicate such Japanese-based names was launched in the 1970s. In the South, and presumably in the North as well, these names are regarded as old and unsophisticated.
|
|